Discussion
Old North Whale Review
idreyn: > He argued that Modern Chinese has become “lazy” by forgetting how to use its own verbs. instead of “researching” (研究, yanjiu), speakers “conduct research” (进行研究, jinxing yanjiu)I can't help but think of this classic essay about Java OOP: https://steve-yegge.blogspot.com/2006/03/execution-in-kingdo...
woolion: There is a similar path with Chinese painting. The language of painting was refined over millennia, but the last 2 centuries caused an extremely rapid integration of Western influences. This article is interesting because language is like water to a fish, the invisible medium humans live through. Since art is more 'foreign' and 'superfluous', the change were more obvious and there was much more debate regarding this evolution than in linguistics.I discussed with a painter in the artistic lineage of Shi Guoliang, and he told me he remembered how much that could be seen as "Western art painted with a Chinese brush". I think the criticism was more directed towards such painters than say the Lingnan school that explicitly sought to revitalize Chinese painting through foreign influences, because it's really in the foundations of the painting -- how perspective and light are tackled through the 'scientific' system rather than the elaborate symbolic system of classical painting.
picture: > Traditional Chinese relies on context: “Rain heavy, not go”, “雨大,不去了”.> Modern Chinese demands explicit logic: “Because the rain is heavy, therefore I will not go.””因为雨下得很大,所以我决定不去了。”Interestingly the "traditional grammar" is much more conversational and natural, while the latter is expected for modern written work.
Apocryphon: I don’t think there’s an inherent modern bias against the laconic traditional style. It actually sounds more in line with the simple sentences children learn in grade school. Really, that ‘traditional’ version is only missing a noun for the second part and then that’s sufficient for modern use. Could remove the last character, even.
underlipton: I'll read this when it's written by a human.
Apocryphon: I wonder how this accounts for regionalisms, let alone different Chinese dialects. Taiwanese Mandarin uses 研究 as a verb easily enough.
egeozcan: I'm not one of those AI haters, and as long as you give it enough love, I have nothing against the usage of AI in blog posts. Actually, I'm even quite disappointed that I'm not allowed use AI to correct my grammar here anymore.That said, this has so much fill-words and weird section titles that reading becomes torture. Not to mention the lack of sources.